Eva De Dominici se atrevió a traducir al inglés escenas memorables del cine nacional
Invitada al programa "Otro día perdido", Mario Pergolini la invitó a mostrar sus avances en su rol de traductora y generó un momento divertido.
por Gabriela Moreno 14/08/2025 - 09.32.hs
La actriz argentina Eva De Dominici se radicó en Los Angeles, Estados Unidos, luego de casarse con el cantante y compositor Eduardo Cruz, hermano de Penélope Cruz. Comenzó su carrera y en Chiquititas y ahora forma parte de producciones internacionales.
Durante su visita al programa de Mario Pergolini "Otro día perdido", que se emite por eltrece, la actriz comentó cómo perfeccionó su inglés, no sólo para desenvolverse en la vida diaria, sino también para ser más precisa en sus roles cinematográficos o en series extranjeras.
Entonces Pergolini le preguntó si se animaba a traducir algunas frases icónicas del cine argentino al inglés. Y Eva no lo dudó, generando un momento divertido. Entre ellas tradujo la tan usada "Gachi, Pachi..." de "Un novio para mi mujer", "La puta que vale la pena estar vivo", de Caballos Salvajes y "Mamadera, filmame esto Néstor" de Relatos Salvajes.
La actriz contó que le gusta estudiar idiomas. "Yo iba a estudiar traductorado público de inglés cuando tenía 18 años. Dejé, abandoné, y dije, bueno, es una oportunidad para empezar a estudiar, pero yo igual me volví, nunca me imaginé vivir allá”, dijo.
“Me puse a estudiar con Nico Francella, compartimos profe de inglés, Debbie. Porque hay cositas, por ejemplo, términos que son difíciles de aprender si no las vivís, si no las escuchás, las repetís. Y eso es lo que arruina por ahí la espontaneidad”, agregó.
Últimas noticias
Más Noticias